Студенческая виза в Германию

Хотели бы вы учиться в Германии? Учеба в Германии открывает множество привлекательных возможностей. Есть много международных учебных программ, и плата за них низкая. Вы можете получить визу с целью поступления в немецкий вуз, на языковые курсы и на обучение в Германии. Что для этого необходимо, мы расскажем вам в этой статье.

Читать далее «Студенческая виза в Германию»

Фейерверки в Германии

Свадьба, День Рождения, День Города, Новый Год — мы ждем праздники и возможности полюбоваться фейерверками.

В России пиротехника и салюты это любимая атрибутика детей и взрослых. Купить фейерверк в Москве, например, в магазине или онлайн можно в любое время. Но знаете ли вы, что в Германии использование и продажа салютов очень строго регулируются? Читайте дальше об правилах в отношении фейерверков в Германии.

Новый Год в Кёльне

Читать далее «Фейерверки в Германии»

Трахт — подлинная история дирндля и ледерхозен

дриндль

Трахт (Tracht) — это не просто название традиционного костюма Германии. Это означает любовь к традициям , обычаям и совершенно особое отношение к жизни. Каждая женщина хорошо выглядит в дирндле. Почему? Идеально сидящая широкая резинка скрывает «проблемные зоны», подчеркивает красивую талию и обеспечивает эффектное декольте даже для женщин с небольшим размером чашки. Так что неудивительно, что этот наряд так популярен. Однако в прошлом традиционную одежду носили не из-за ее визуальных преимуществ, а по другим причинам.

Читать далее «Трахт — подлинная история дирндля и ледерхозен»

Путешествуем поездом по Германии

Путешествие на поезде по Европе может быть намного веселее, если вы знаете некоторые хитрости. Ниже мы расскажем о некоторых вещах, которые необходимо знать путешественникам, чтобы получить максимальную выгоду от путешествия по железной дороге в Германии и Европе.

ice

Читать далее «Путешествуем поездом по Германии»

Заверение переводов в Германии, России и в мире

Заверение перевода присяжным переводчиком

Где: Германия и другие страны ЕС

Особенности: В Германии (как и в других странах ЕС) только присяжный или уполномоченный письменный или устный переводчик может заверить перевод. Полномочия предоставляют местные земельные суды для определенного языка (языков).

Переводчик, заверяющий только русский язык, не может заверять переводы с казахского или украинского языка, даже если это они основаны на одном кириличном алфавите.

Читать далее «Заверение переводов в Германии, России и в мире»

10 немецких суеверий

Если черная кошка прибежит слева, будет слишком поздно. А если сесть на угол стола, то и стук по дереву не поможет.

Представим 10 необычных суеверий, которые вы можете встретить в Германии. Знание того, что это такое, может помочь понять и правильно трактовать «необычное» поведение местных жителей Германии, чтобы не попасть в неудобную ситуацию. Читать далее «10 немецких суеверий»

Для чего необходимо переводить апостиль из Германии?

apostille_germany

Германия присоединилась к Гаагской конвенции об отмене требования легализации иностранных официальных документов в 1966 году. Это означает, что для юридических сделок в другом государстве-участнике Конвенции не требуется дипломатическая аутентификация или консульская легализация документов из Германии. Вместо этого, документы должны быть снабжены «апостилем» властями страны выдачи, чтобы их можно было использовать в целевой стране.

Читать далее «Для чего необходимо переводить апостиль из Германии?»

15 лучших книг на немецком для детей и взрослых

das-kleine-ich-bin-ich

Почему детские книги отлично подходят для изучающих немецкий язык

Слишком часто люди, изучающие язык, пробуют свои навыки с материалом, не предназначенным для их уровня. Конечно, они могут чувствовать себя уверенно после изучения немецких идиом , сленга и пословиц . Они могут быть на пути к свободному владению немецким языком, но для овладения немецкой литературой нет настоящего «быстрого пути». Вместо того, чтобы постепенно улучшать понимание, они пытаются прочитать «Метаморфозы» Кафки после двух недель изучения словарного запаса.

Если вы только начинаете и выбираете материал для чтения, который заставляет вас каждую секунду тянуться к словарю, вы устанете и не захотите продолжать практику чтения. Гораздо разумнее будет постепенно увеличивать сложность, используя материал, который немного превосходит тот, что вы знаете.

По этой причине детские книги — отличный вариант для начала изучения немецкого языка. Хотя они могут отличаться от того, что вы обычно читаете, у чтения книг, предназначенных для гораздо более молодой аудитории, есть ряд преимуществ:

Читать далее «15 лучших книг на немецком для детей и взрослых»

Adblock
detector